Translation of "essere considerata" in English


How to use "essere considerata" in sentences:

In altre parole, ogni volta che l'utilizzatore di un'opera non può esercitare legalmente o praticamente le sue libertà basilari, l'opera non può essere considerata e non deve essere chiamata "libera".
In other words, whenever the user of a work cannot legally or practically exercise his or her basic freedoms, the work cannot be considered and should not be called "free." Summary:
Nei cinque anni seguenti, sono peggiorata fino ad essere considerata completamente sorda.
And over the next five years, it progressed until I was classified as profoundly deaf.
Perdere una capsula può essere considerata una disgrazia.
To lose one aircraft may be regarded as a misfortune.
Ogni perdita può essere considerata un punto debole, non crede?
Each loss is a new vulnerability... wouldn't you say?
Quindi, se la tua incirconcisione... mantiene la giustizia della legge, la sua incirconcisione non dovrebbe essere considerata circoncisione?
Therefore, if... thy... uncircumcision... keeps the, uh... the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be count for circumcision?
Nessuna di queste cose puo' essere considerata una prova.
None of which is even close to dispositive.
A questo non segue necessariamente che l'omosessualità dovrebbe essere considerata illegale?
Doesn't that necessarily follow that you believe that homosexuality ought to be illegal? ANITA/ I do believe that it should be illegal.
Eventi straordinari culmineranno in quella che potrebbe essere considerata una delusione.
Extraordinary events culminate in what might seem to be an anticlimax.
Summer Finn poteva essere considerata sotto ogni aspetto una ragazza come tante.
For all intents and purposes, Summer Finn, just another girl.
L'accesso a questo sito non conferisce e non deve essere considerata idonea a conferire a nessuno alcuna licenza di qualsiasi sito o di diritti di proprietà intellettuale di terzi.
Access to this Site does not confer and shall not be considered as conferring upon anyone any license under any of The Gentlemens’ Watch Company or any third party's intellectual property rights.
Automattic non ha rivisto e non può rivedere tutto il materiale, compreso il software informatico, pubblicato sul sito Web, e pertanto non può essere considerata responsabile per il contenuto, l’uso o gli effetti di tale materiale.
London Pest Control Advice has not reviewed, and cannot review, all of the material, including computer software, posted to the Website, and cannot therefore be responsible for that material's content, use or effects.
Il presente sito web rispecchia la visione esclusiva dell’autore e la Commissione non può essere considerata responsabile di alcun uso che potrebbe essere fatto delle informazioni qui contenute.
This publication [communication] reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information
Questo sito riflette esclusivamente le opinioni degli autori, e la Commissione non può essere considerata responsabile per gli utilizzi che possono essere fatti delle informazioni qui contenute.
reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
La pietra puo' assumere uno dei tre stati, ed essere considerata viva... morta... o irrisolta.
...a stone can be considered to inhabit one of three states-- alive, dead, or unsettled.
La definizione in sé non è una licenza; è uno strumento per determinare se un'opera o licenza possa essere considerata "libera".
The definition itself is not a license; it is a tool to determine whether a work or license should be considered "free." Preamble
Una lettura superiore al previsto deve essere considerata come positiva/rialzista per il peso argentino (ARS), mentre un dato inferiore a quello previsto deve essere interpretato in senso negativo/ribassista per il peso argentino (ARS).
It is a key way to measure changes in purchasing trends and inflation. A higher than expected reading should be taken as positive/bullish for the KRW, while a lower than expected reading should be taken as negative/bearish for the KRW.
Il contributo dell’esperto riflette unicamente il personale punto di vista dello stesso esperto, e in nessun caso può essere considerata come opinione o responsabilità di Sanofi.
Experts’ opinions reflect their own personal views and should never be interpreted as being the opinion or responsibility of the Company and/or SANOFI.
Questa comunicazione riflette il punto di vista esclusivo dell’autore e la Commissione non può essere considerata responsabile per l’uso che può essere fatto delle informazioni qui contenute.
This communication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the Saturday March 24th, 2018
Deve essere considerata armata ed estremamente pericolosa.
She should be considered armed and extremely dangerous.
Lily Gray dev'essere considerata armata e pericolosa.
Lily Gray is to be considered armed and dangerous.
Sono lusingata di essere considerata una tale minaccia.
Well, I'm flattered to be considered such a threat.
La mancanza di carattere prioritario, di tempo o di conoscenze non dovrebbe essere considerata un motivo legittimo.
Lack of priority, time or knowledge should not be considered as legitimate reasons.
Innanzitutto, l'e-mail potrebbe essere considerata un virus.
First, email could be considered a virus.
c) i requisiti adeguati determinati in precedenza, comprese soglie quantitative, in base ai quali un'impresa può essere considerata come controparte qualificata a norma del paragrafo 3.
(c) the predetermined proportionate requirements, including quantitative thresholds that would allow an undertaking to be considered as an eligible counterparty under paragraph 3.
Nessuna rinuncia ad alcuno dei presenti Termini e Condizioni potrà essere considerata una rinuncia ulteriore o continuativa a tale termine o condizione o qualsiasi altro termine o condizione.
No waiver of any of these Terms and Conditions shall be deemed a further or continuing waiver of such term or condition or any other term or condition.
Qualunque cosa tu possa sospendere temporaneamente per concentrarti meglio su Dio può essere considerata un digiuno (1 Corinzi 7:1-5).
Anything given up temporarily in order to focus all our attention on God can be considered a fast (1 Corinthians 7:1-5).
DIFETTI Qualsiasi deviazione da quanto sopra deve essere considerata come difetto e la severità con cui questo difetto va penalizzato deve essere proporzionata alla sua gravità.
FAULTS: Any departure from the foregoing points should be considered a fault and the seriousness with which the fault should be regarded should be in exact proportion to its degree.
L'unica cosa che puo' essere considerata vagamente sospetta... sono un paio di addebiti sulla sua carta di credito, la settimana scorsa.
The only thing even remotely resembling any kind of hiccup are a couple of credit card charges made last week.
Questa festa e' una seconda possibilita' per essere considerata... popolare, forte!
This party is a second chance at being hip, cool,
Staten Island e' una singolare e sottovalutata regione, che non dovrebbe piu' essere considerata come la figliastra dimenticata di Manhattan.
Staten Island is a unique, misunderstood land, and it should not be treated as the forgotten stepchild of Manhattan any longer.
Lei ha detto che si aspettava di non essere considerata per una promozione, giusto?
You say you expected to be passed over for a promotion, correct?
La punizione da te scelta deve essere considerata giusta, proporzionata e... reciproca.
Your choice of punishment needs to be seen as fair, proportional and reciprocal.
Posso dire qualcosa che potrebbe essere considerata fuori luogo, ma che viene davvero dal cuore?
May I say something that could be considered out of turn, but that is sincerely heartfelt?
Non la disturba affatto essere considerata una sospettata.
Clearly you don't mind being considered a murder suspect.
Non vengo qui per essere considerata una brava persona io vengo qui perchè ho paura.
I'm not here to prove to you that I am a good person. I'm here because I'm afraid.
Con noi, in diretta, c'è un ragazzo di Pasadena che ha fatto molto scalpore per aver organizzato quella che forse può essere considerata la festa tra liceali più epica di tutti i tempi.
Joining us now live is one Pasadena teen who's recently drawn a lot of notice for throwing what people are calling possibly the most epic high-school party of all time.
160 cm, occhi azzurri, bionda, dev'essere considerata armata e pericolosa.
5'4", blue and blond, should be considered armed and dangerous.
Non puo' essere considerata colpevole ne' innocente.
She's neither the guilty nor the innocent party.
Nessuna remissione di una delle parti relativa a qualsiasi violazione o inadempienza relativa al presente documento potrà essere considerata una remissione di qualsiasi violazione o inadempienza precedente o successiva.
No waiver by either party of any breach or default hereunder shall be deemed to be a waiver of any preceding or subsequent breach or default.
Se la struttura non fosse informata la prenotazione potrebbe essere considerata come un mancato arrivo (No-Show).
If the property is not informed, the booking may be treated as a no show.
In alcuni casi specifici, determinati dalla fattibilità tecnica, la tua richiesta potrebbe essere considerata "irragionevole" e quindi rifiutata.
In some specific cases, such as issues with the technical feasibility of a request, your request might not be considered "reasonable" and could be refused.
La fornitura di beni o servizi a titolo gratuito, quali aiuti alla produzione o premi, dovrebbe essere considerata come inserimento di prodotti solo se i beni o servizi interessati hanno un valore significativo.
The provision of goods or services free of charge, such as production props or prizes, should only be considered to be product placement if the goods or services involved are of significant value.
Noi non ammettiamo quest’idea secondo cui la Bibbia non possa essere considerata una fonte di prova dell’esistenza di Gesù.
We do not grant this idea that the Bible cannot be considered a source of evidence for the existence of Jesus.
Quindi, i nutrienti biologici, per quanto riguarda i primi tessuti che abbiamo prodotto – l'acqua in uscita era abbastanza pulita da poter essere considerata potabile.
So the biological nutrients, the first fabrics -- the water coming out was clean enough to drink.
Perché potreste dire: "Beh, questo tipo di chirurgia può essere considerata estetica."
Because you might say, "Well, this type of surgery might be regarded as cosmetic."
Se viene data in sposa ad un uomo che non le piace o ad un uomo anziano, deve accettarlo, perché non vuole essere considerata come disobbediente.
If she is married to a man she doesn't like or if she is married to an old man, she has to accept, because she does not want to be dubbed as disobedient.
Quest'idea è davanti ai nostri occhi per essere considerata e definita?
Is this an idea lying wide out in the open for us to consider and define?
Non è stata fatta per essere considerata commestibile.
It was never meant to be considered an edible.
3.8676569461823s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?